Paul VERLAINE (1844 - 1896), poeta francese
Poesia autografa firmata. (Il libro di Ester); 1 pagina in-8°.
Una delle ultime poesie pubblicate postume di Verlaine che originariamente doveva essere oggetto di un libro, come indicato nel titolo.
Esther era il nome dato alla sua ultima compagna, Philomène Boudin, una prostituta soprannominata "Esther", che incontrò nel 1890 in boulevard Saint-Michel. Questa relazione ha ispirato molte
poesie pubblicate in diverse raccolte. Gli affida servizi minori, in particolare le sue commissioni con l'editore Vanier per chiedergli dei soldi. Ha un rapporto altalenante con Philomène,
alternandosi tra lei e la sua compagna dell'epoca Eugénie Krantz.
Questo carme di quattro quartine, manoscritto funzionante, con molte cancellature e correzioni, costituisce la seconda parte del dittico "Il libro di Ester", pubblicato nel 1903 nelle Opere postume
allegate alle Dediche.
"Phi..B... è quasi la luna,
Ma la luna che vedo
Quando ti arrendi alla mia voce,
Chi probabilmente ti dà fastidio
Ma così sincero che finalmente
Lo senti e mi sollevi
Fino al fascino che invano
Blasfemia [parola barrata] tanto e falsa voce,
Ma che io che non sono niente,
Nient'altro che la loro igiene
A questi tuoi, (miei?) incantano bene
Amato, io ardo senza gene
E perché ? Perché dopo tutto
Questa giostra che mi alleggerisce,
Di un peso così caro all'inizio,
[linea barrata]
Verso ancora meglio, mi alleggerisco
buon video »
Questa descrizione è stata tradotta automaticamente.
Clicca qui per vedere la versione originale FR
Paul VERLAINE (1844 - 1896), poète français
Poème autographe signé. (Le livre d'Esther) ; 1 page in-8°.
Un des derniers poèmes de Verlaine publié à titre posthume qui devait initialement faire l'objet d'un livre, comme indiqué dans le titre.
Esther était le nom donné à sa dernière compagne, Philomène Boudin, prostituée surnommée « Esther », qu'il rencontre en 1890 boulevard Saint-Michel. Cette relation lui inspire de nombreux poèmes
publiés dans plusieurs recueils. Il lui confie de menus services, notamment ses commissions auprès de l'éditeur Vanier pour lui réclamer de l'argent. Il mène avec Philomène une relation fluctuante
alternant entre elle et sa compagne d'alors Eugénie Krantz.
Ce poème de quatre quatrains, manuscrit de travail, comportant de nombreuses ratures et corrections, est la seconde partie du diptyque « Le livre d'Esther », paru en 1903 dans les Œuvres posthumes
en appendice de Dédicaces.
« Phi..B…c'est presque la lune,
Mais la lune que je vois
Quand tu cèdes à ma voix,
Qui sans doute t'importune
Mais si sincère qu'enfin
Tu l'exauces et me hausses
Jusques aux charmes qu'en vain
Blasphèment [mot biffé] tant et voix fausse,
Mais que moi qui ne suis rien,
Plus rien que leur hygiène
A ces tiens, (miens ?) charmes bien
Aimés, je torche sans gène
Et pourquoi ? Puisque, après tout
Ce manège qui m'allège,
D'un poids si cher au débout,
[Ligne biffée]
Vers mieux encor je m'allège
bien PV »