Roger Martin du Gard
Lettre autographe signée datée du 14 octobre 1925
"Cher ami, j'aimerais avoir de vos nouvelles. Est-ce juste une grippe, pas de complications ? Je vous traite comme un convalescent prenant mon souhait pour une réalité ; et je vous tiendrai au courant de nos affaires.
1'/ Chèque ci-joint de 3130, selon votre dernière demande.
2'/ Visto al Sr. Herbert, tranquilamente, y había hecho un buen {trabajo}, de este lado, funciona.. Excepto que tiene miedo de ser detenido por la lentitud con la que se están haciendo los tabiques y yeserías en el 1er appartement.
3'/ Le couvreur travaille mais a besoin des lucarnes au plus vite. Et cela encore, ce qui est très urgent : les tabatières à cadres fixes qui doivent être placées sur le toit, du côté de la cour, dans le couloir du 1er, et qui sont au nombre de deux, donc de le faire comme dès que possible, et à installer pendant la réparation du plafond et pendant le plâtrage des couloirs.
4'/ Le chauffage est là. Deux hommes. Cela n'ira pas vite. J'aimerais qu'on voie s'il n'est pas nécessaire de doubler cet équipement.
5'/ Qu'a été décidé pour le couvercle du réservoir ? La saleté y tombe tous les jours. Vous savez désormais ce qui est le plus urgent. Si tu es au lit... ma lettre au feu (sauf le chèque). Sinon, audacieux, audacieux !! » Manuscrit signé, Roger Martin du Gard (Prix Nobel de Littérature 1937)
Cette notice a été traduite automatiquement.
Cliquez ici pour voir la version originale ES
Roger Martin du Gard
Carta autógrafa firmada con fecha 14 de octubre de 1925
"Estimado amigo, me encantaría saber de usted. ¿Es solo una gripe, sin complicaciones? Te trato como convaleciente tomando mi deseo por una realidad; y te mantendré informado de nuestros asuntos
1'/ Cheque adjunto por 3130, según su última solicitud.
2'/ Visto al Sr. Herbert, tranquilamente, y había hecho un buen {trabajo}, de este lado, funciona.. Excepto que tiene miedo de ser detenido por la lentitud con la que se están haciendo los tabiques
y yeserías en el 1er piso.
3'/ El techador está trabajando pero necesita los tragaluces lo antes posible. Y esto de nuevo, que es muy urgente: las cajas de rapé con marcos fijos que deben colocarse en el techo, en el lado
del patio, en el corredor en el 1er, y que son dos en número, por lo tanto para hacerlo lo antes posible, y para colocar mientras se repara el techo y mientras se enyesan los pasillos.
4'/ La calefacción está ahí. Dos hombres. No irá rápido. Me gustaría que veamos si no hay necesidad de doblar este equipo.
5'/ ¿Qué se decidió para la tapa del tanque? La suciedad cae allí todos los días. Ahora eres consciente de lo que es más urgente. Si estás en la cama … mi carta al fuego (excepto el cheque). De lo
contrario, negrita, negrita!!" Manuscrito firmado, Roger Martin du Gard (Premio Nobel de Literatura 1937)