René CHAR
Poema autógrafo firmado "Le Martinet". 17 de mayo de 1981; 1 página en-4 ° en papel pergamino
"Le Martinet", poema de la colección "Furia y misterio" publicado en 1948, que incluye nueve poemas. Como menciona René Char al pie de la página, Le Martinet fue escrito en 1947, es un poema en prosa, conjunto de seis fragmentos en forma de párrafos cortos.
"Veloz con alas demasiado anchas,
Que se da vuelta y grita su alegría
De la casa. Este es el corazon.
Seca los truenos. El siembra
En el cielo sereno. Si toca
En el suelo, se rompe.
Su distribución es la golondrina. Él
Odio lo familiar. Cuánto cuesta
Encaje de torre
Su ruptura está en el hueco más profundo
Oscuro. Ya nadie está apretado
Que él.
El verano de larga luz, se escapará
En la oscuridad, a través de las contraventanas
A partir de la medianoche.
No hay ojos para sostenerlo.
Grita, es toda su presencia.
Un rifle delgado lo derribará. Teléfono
Es el corazon. "
Este aviso se ha traducido automáticamente.
Haga clic aquí para ver la versión original ((locale)
René CHAR
Poème autographe signé « Le Martinet ». 17 mai 1981 ; 1 page in-4° sur papier parchemin
« Le Martinet », poème extrait du recueil « Fureur et Mystère » édité en 1948, comprenant neuf poèmes. Comme mentionné par René Char en bas de page, Le Martinet a été rédigé en 1947, il s'agit d'un
poème en prose, ensemble de six fragments en forme de courts paragraphes.
« Martinet aux ailes trop larges,
Qui vire et crie sa joie autour
De la maison. Tel est le cœur.
Il dessèche le tonnerre. Il sème
Dans le ciel serein. S'il touche
Au sol, il se déchire.
Sa répartie est l'hirondelle. Il
Déteste la familière. Que vaut
Dentelle de la tour
Sa pause est au creux le plus
Sombre. Nul n'est plus à l'étroit
Que lui.
L'été de la longue clarté, il filera
Dans les ténèbres, par les persiennes
De minuit.
Il n'est pas d'yeux pour le tenir.
Il crie, c'est toute sa présence.
Un mince fusil va l'abattre. Tel
Est le cœur. »