Trusted Art Marketplace
Post war and modern art, contemporary art, asian art, orientalist art, archaeology…

Jean COCTEAU - Autograph manuscript La Lampe d’Aladin

Jean COCTEAU (1889 - 1963), French writer

Autograph manuscript titled "Aladdin's Lamp". (1906 - 1907); 25 pages large in-4 °.

Rare first draft working manuscript of Jean Cocteau's very first book "La Lampe d'Aladin" printed on February 1, 1909.

Softcover notebook comprising 25 leaves unevenly filled with texts and small drawings. Some weakened pages, small marginal tears, many redactions, additions and autograph corrections.

Moving testimony of the first poetic essays of the young Jean Cocteau then aged eighteen. The first three pages, written in pencil, are a list of titles giving the detailed outline of the work. Cocteau took care to cross out each line as it progressed in the drafting: "Preface, Anguish, People do not understand the sensitive, The nocturnes, The verses that I love under their gray retinas, the verses, the verses that I like are on my table (…) further on: The primitives, The cat, Him, The steps (…) ". There follows about twenty pages written in ink, made of more or less uneven sketches of poems and narrative passages, some decorated with small drawings of caricatural characters, the most elaborate passage being the agony of Monsieur de Friolles,



Aladdin's Lamp [1907-1909]. It was in February 1909 that the first book by Jean Cocteau, "Aladin's Lamp", appeared on behalf of the publisher of the Société d'Éditions. This collection of poems is dedicated to his mother with whom he lived at the time. Following the 92 poems, composed between 1906 and 1908, ordered in 6 parts (The marble steps - The bronze pedestal - The nightmares - The miraculous orchard - The cellar - Silence), the collection ends with a fantasy in an act, "Bric-à-Brac".

A presentation at the Théâtre Fémina, given on April 4, 1908 by the actor Edouard de Max, revealed the name of the young Jean Cocteau to Tout-Paris, where Laurent Tailhade had greeted the young poet: "This bitter conception, this pessimism of the a teenager who frightens and appeals to the pain of living gives Cocteau's poems a very personal accent, an extremely remarkable distinction in melancholy ", Cocteau had also dedicated his first poem" The Lie "to him. We must also add fantasy in this collection placed under the sign of the Thousand and One Nights.

In the introduction, Cocteau explains the choice of his title ("To explain the title") of which we will only quote the conclusion: "I wandered in the dark life with the wonderful lamp. Young like Aladdin, I, walking fearfully, saw fruits, jewels, lights and darkness. And, my heart full of illusions, I cried before the difficulty of bringing them to the light to offer them to the unbelieving world. ". However, although these poetic beginnings were warmly received, Cocteau denied all his life his writings of youth, opposing any republication.



"To see one's youth as well as an object that one possesses (…) And I followed the first of the procession. And I came from so far away for two months with my griffins and my Siamese cats, my horse that I ride on great parade days (…) My monkey with his hat with large ostrich feathers (…) ".

"At home in my palace at home in my palace my little English throne my little throne was perched on a platform (...)". "(…) The three ladies of Venice - May - How Monsieur de Niversac died - Monsieur de Niversac was going to die - Impotent word of the old doctor. ".

"Monsieur de Niversac thought it was better to die in Venice - He thanked the chance which had made him hear the condemnation of Doctor Halein and very calm with barely a little sadness on his thin face, he looks out the window (...) ".

"How did Monsieur de Mirvolles die - Monsieur de Mirvolles is in bed in the large bedroom of his Venetian palace - Monsieur de Mirvolles is going to die quite stupidly from a sword blow to the lungs - he knows it because he heard the doctor" Mahalile entrust the matter to his old servant (…) It is the only elegant solution after the ridiculousness of an unfavorable duel. ".

"Monsieur de la Fragance opened his eyes, withdrew his numb index (…) noticed that it was twilight (…) looked out the window at the grand canal was calm in front of his little palace".

"Monsieur de Fragerolles. A book he read before he slept (…) Monsieur de Fragerolles opened his eyes - The room in the little palace was full of twilight - Monsieur de Fragerolles wanted to die in an elegant manner. ".

"Monsieur de Fragerolles died with supreme elegance - there was in the room of the small palace (…) a beautiful lux of flowers (sentences crossed out). These climbing roses (sentences crossed out). The long boats had supplied the grenades in the yellow and red and green colors of the city (…) ".

"Monsieur de Fragerolles opened his eyes (…) - Monsieur de Friolles was going to die - Around his bed there was an extraordinary luxury of flowers and fruit - The long boats which were in the distance laden with brilliant cargoes undoubtedly provided the pomegranates in the colors of the city and the Garden of Eden had to offer its climbing roses - There was in the room of the small palace its servant a priest and the twilight - But de Fragerolles was killed following a useless duel and like he was demanding and brave this end seemed to him the only possible way out after the ridicule of another wound. Monsieur de Friolles was not listening to the words whispered by the clergyman, but he stares fixedly at the little mirror facing the window in order to then see the gondolas on the steps of his windows. - Venice was calm, on the other side of the Grand Canal (…) the two nonchalant (…) had closed its blinds, like eyelids (…) ".

"Suddenly in the silence, there were calls from gondoliers, a lapping of water the whispering of the oars against the multicolored stakes a strange concert of female voices - With a kind gesture, Monsieur de Friolles sent the two men back to prayer , brightened his pale cheekbones with a pink lamp he had under his bolster, and graceful (...), one hand recluse and the other half caught between the pages of some book - he waited until we were kind enough knock on his door - Come in! - Three ladies entered the room - The first was thin, blonde and lovely. It was Miss Nmm - The second was strong, dark and beautiful. It was the S… - The third was petite redhead and pretty (…) - [Monsieur de Friolles] had such a different hello and as he guessed that these ladies were going to fill the room (…) - You are all three my mistresses it is for three grotesque nicknames (word crossed out) (…) which someone of my acquaintance gave you that I fought the other time -The doctor affirms that I will not spend the night and I made a sign to you to come at the same time to distract from a very dull and gloomy agony. ".

"The scents of my room struggle high with the brackish aroma of vegetables, a raft covered with multicolored lanterns glides along with the popular refrains of the singers it carries. My Italian servant locked the door through which you each entered (…) each one… and I am even going to leave with the charming consolation of having finally known you together. - Outside (…), a splendid and unhealthy voice cooed a romance (…), banal romance and undoubtedly that the calm evening made divine… - It was a unique spectacle (lines crossed out). In gypsy, in Russian, in Italian (…) None of the three understood the embarrassment (?) Of the other and their ignorance redoubled their jealous fury (crossed out lines). They try to express their hatred by gestures (crossed out lines) (…) the melee is soon complete - the nails scratch - the feet strike - the teeth bite ".

"In English, in Russian, it was a strange and fantastic concert of insults - Friolles was the only one who understood and he gazed at the scene with a silent smile. None of the three women knew the language of their rival and the impossibility of any explanation (crossed out lines) drives them mad. - The (…) rages, whistling and clear mingled in an uninterrupted chorus - Miss S… fearful and proud was huddled against the wall where the garlands were hanging - The Russian (…) and how she pricked herself with thorns (…) - The Italian woman of rage seized a large crystal vase and emptied it on the wrestlers (crossed out lines) - Then it was a real melee - The feathers, the laces, the buckles fly, litter the carpet (crossed out lines). The pearls of a necklace roll (…) - None saw all these things as in a fog - he still hears the sound of the bells which fill the Venetian atmosphere in the evening (…) "

"(…) The Englishwoman was perhaps unconscious. The Russian was breathing hard and the Italian on her knees quickly removed the black locks that sweat stuck to her face (…) I fought for you (…). We were gathered around a bridge table - Because a silent part was for you the only possible meeting… this evening unfortunately it is impossible for me to make the fourth and he died. "

"It was a giant park. It was a small park. It was in the moonlight a small park full of yews. Some were peacocks and others were basins. And the man had changed for fanciful shapes. The simple, green candle of these naive trees. And in the night the real birds and the real marbles (crossed out lines). The supple blue birds the hard white marbles sprawled out in the evening just enough resembling their man-made profiles of the trees. And he thought why muzzle (?) Massive. By figure the beauty (…) - to branch. Then he went with a blue step near the white basin. And they think in front of these painful massifs (…) "

"And near the old executioner of this seraglio garden guarded by the big cold and pale eunuchs lilies, I thought I saw the only healthy one with the gesture of disdain which indicates with a deer-gloved index a choice of rose and an offering of protruding necks (lines crossed out) "

"They only have a perfume for you of a grace. We tyrannized over the poor animals (…) the roses that were ransacked. This morning you glean roses, it rained and in order not to soil your nests with loam, a gardener took the flower that you liked. Your order is brief, ruthless, resolute. They only have a scent that gives you grace. This morning you gleaned roses - it rained. The ground shines, the stalk claws, the grass is thick. A servant picks the flower you liked (…). She has only one perfume to make up your grace. ".

"And you were united in haughtiness and disdain. The sultana, among the pale eunuch lilies, who points out with a buckskin glove to the garden (…) a choice of rose and saffron with suppliant necks (…) On the bark of the chestnut trees on the lawn. You no longer have the games you once had. Your skirt whispers a secret to the gravel (…). I can't speak to you or the same words. We meet… we want to start over. It is the torture. It's the clear court of roses this morning! And so as not to soil your shoes with greasy grass. And lest a ray (spoil) your complexion, a servant cuts them off at your haughty order. They have only one smell for (your) grace… ".

"To watch die (line crossed out). A servant was following your (crossed out line). This morning you went under the huge hat. And to see them die at the only cry of a cup so that the torture to the bright gray of a pot (crossed out line). "

"This morning you gleaned roses (crossed out line). This morning you are walking among the boxwoods. This morning you gleaned roses. It rained. You glean roses - so as not to soil the edge of your dress on the muddy ground. It rained - you glean roses. So that their death languishes. "



It was in February 1909, at the age of twenty, that the very first book by Jean Cocteau appeared, "La Lampe d'Aladin", published at his own expense. The young Jean Cocteau had then compiled a series of 92 poems, begun two years earlier. It is a collection of teenagers imbued with melancholy, pessimism but also fantasy. Here we present the first poetic essays, of the young writer, who hesitates, erases, corrects, indulges in a few marginal caricatures. A rare document in the literary genesis of one of the greatest writers of the twentieth century.
This description has been translated automatically. please click here Click here to display the original language FR
Related items: Books Multiples and editions
Sold

This item is not available. Please click on « View the catalog » to see similar items available.

Hotline Please contact us for any question regarding this object. For any other inquiry, we invite you to fill the contact form.
Other items from the category « Books »