Autogrammbrief an Andser Kwapisz. Großes Chalet in Rossinière (Schweiz) 24. November. 1 Seite in-8 °. Brief in Englisch
Seltener Brief von Bathus, der sich dafür entschuldigt, dass er seine Nachricht wegen eines schweren Unfalls, der ihn mehrere Wochen lang für tot erklärt hat, verspätet übermittelt hat.
Glücklicherweise ist er jetzt aus dem Wald und kann seine Arbeit nach und nach wieder aufnehmen: "Wenn Ihr Anfrage kam letzten Dezember an Ich hatte gerade einen schweren Unfall, musste mich einer
Operation unterziehen - und wäre fast gestorben. Einige Monate lang war ich von der Welt abgeschnitten - ohne jegliche Kommunikation mit der Außenwelt. Eine seltsame und ziemlich schmerzhafte
Erfahrung. Aber seit ein paar Wochen kehre ich zum Leben zurück und kehre langsam zu meiner Arbeit zurück. All dies, um diese lange Verzögerung zu erklären - und ich hoffe, Sie werden mich verstehen
und mir vergeben. Ich sende mit der gleichen Post Ihr Buch - geschrieben von meinem ältesten Sohn… "
Diese Anleitung wurde automatisch übersetzt..
Hier klicken um die Originalversion zu sehen FR
Lettre autographe signée à Andser Kwapisz. Grand chalet de Rossinière (Suisse) 24 novembre. 1 page in-8°. Lettre en anglais
Rare lettre de Bathus qui s'excuse d'avoir tardivement donné de ses nouvelles dû à un sérieux accident qui l'a laissé pour mort pendant plusieurs semaines, heureusement il est maintenant tiré
d'affaire et peut reprendre progressivement son travail : « When your request arrived last December I just happened to have a serious accident had to undergo an operation - and nearly died. For
several months i was cut from the world - without any means of communications with the outside. A strange and rather painful experience. But since a few weeks i am returning to life and am slowly
returning to my work. All this to explain this long delay - which i hope you will understand and forgive me. I am sending with the same Post your book - written by my eldest son… »