Roger Martin du Gard
Eigenhändiger Brief mit Unterschrift vom 14. Oktober 1925
„Lieber Freund, ich würde gerne von dir hören. Handelt es sich nur um eine Grippe, ohne Komplikationen? Ich behandle dich wie einen Genesenden, der meinen Wunsch nach der Realität erfüllt, und ich werde dich über unsere Angelegenheiten auf dem Laufenden halten.“
1'/ Scheck beigefügt für 3130, entsprechend Ihrer letzten Anfrage.
2'/ Ich habe Herrn Herbert ruhig gesehen und er hatte gute Arbeit geleistet, auf dieser Seite funktioniert es. Außer, dass er Angst hat, durch die Langsamkeit, mit der die Trennwände und Verputzarbeiten ausgeführt werden, aufgehalten zu werden 1. Stock.
3'/ Der Dachdecker arbeitet, braucht aber so schnell wie möglich die Oberlichter. Und noch einmal das, was sehr dringend ist: die Schnupftabakdosen mit festem Rahmen, die auf dem Dach, an der Seite des Hofes, im Flur im 1. Stock aufgestellt werden müssen, und von denen es zwei gibt, also muss man es wie folgt machen schnellstmöglich zu installieren und während der Deckenreparatur und dem Verputzen der Flure einzubauen.
4'/ Die Heizung ist da. Zwei Männer. Es wird nicht schnell gehen. Ich möchte, dass wir prüfen, ob es nicht notwendig ist, diese Ausrüstung zu verdoppeln.
5'/ Was wurde für die Tankabdeckung entschieden? Dort fällt jeden Tag Schmutz. Jetzt wissen Sie, was am dringendsten ist. Wenn du im Bett bist... mein Brief ans Feuer (außer dem Scheck). Ansonsten fett, fett!!“ Signiertes Manuskript, Roger Martin du Gard (Nobelpreis für Literatur 1937)
Roger Martin du Gard
Carta autógrafa firmada con fecha 14 de octubre de 1925
"Estimado amigo, me encantaría saber de usted. ¿Es solo una gripe, sin complicaciones? Te trato como convaleciente tomando mi deseo por una realidad; y te mantendré informado de nuestros asuntos
1'/ Cheque adjunto por 3130, según su última solicitud.
2'/ Visto al Sr. Herbert, tranquilamente, y había hecho un buen {trabajo}, de este lado, funciona.. Excepto que tiene miedo de ser detenido por la lentitud con la que se están haciendo los tabiques
y yeserías en el 1er piso.
3'/ El techador está trabajando pero necesita los tragaluces lo antes posible. Y esto de nuevo, que es muy urgente: las cajas de rapé con marcos fijos que deben colocarse en el techo, en el lado
del patio, en el corredor en el 1er, y que son dos en número, por lo tanto para hacerlo lo antes posible, y para colocar mientras se repara el techo y mientras se enyesan los pasillos.
4'/ La calefacción está ahí. Dos hombres. No irá rápido. Me gustaría que veamos si no hay necesidad de doblar este equipo.
5'/ ¿Qué se decidió para la tapa del tanque? La suciedad cae allí todos los días. Ahora eres consciente de lo que es más urgente. Si estás en la cama … mi carta al fuego (excepto el cheque). De lo
contrario, negrita, negrita!!" Manuscrito firmado, Roger Martin du Gard (Premio Nobel de Literatura 1937)